![]() (2) Last year, Jean-Luc Godard went one step further by writing very special English subtitles for the Cannes screening of his latest effort, Film Socialisme (2010), which afterwards toured the festival circuit with the same subtitling. Some of them give their opinion on the translation others may even write or co-write the subtitles, with examples as diverse as Jean-Marie Straub and Danièle Huillet (1) or Guillermo del Toro. ![]() Directors sometimes get involved in the subtitling of their films (and by this I mean the subtitling of completed films, in contrast with the subtitling of multilingual films, most often planned at the stage of production). Since the advent of sound film, subtitling has been one of three main techniques used to translate dialogue or relevant pieces of written onscreen information, along with dubbing and voiceover.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |